![]() |
"La
Nigérienne" Hymne national de la / National anthem of the République du Niger |
Entendez l'hymne chanté par les élèves du / Hear the anthem sung by the students of C.E.G.-I de Mirriah en répétition pour la visite du / in rehearsal for the visit of Colonel Seyni Kountché, président du Conseil Militaire Suprême et Chef de l'Etat, Mars/March, 1975 |
|||||||
| Les 5 fichiers ".wav" sont assez lents à charger. / The 5 ".wav" files are rather slow to load. | |||||||
|
|||||||
| Auprès du grand Niger puissant Qui rend la nature plus belle, Soyons fiers et reconnaissants De notre liberté nouvelle! Evitons les vaines
querelles S'élève dans un même élan |
Debout! Niger! Debout! Que notre oeuvre féconde Rajeunisse le coeur de ce vieux continent! Et que ce chant s'entende Aux quatre coins du monde Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant! Debout!
Niger! Debout! |
||||||
(unofficial translation) |
|||||||
| Throughout great powerful Niger Which makes nature more beautiful, Let us be proud and grateful Of our new freedom! Let us avoid
vain quarrels Let us rise in a single leap |
Arise! Niger! Arise! May our fruitful labors Rejuvinate the heart of this old continent! And may the song be heard In the four corners of the Earth As the cry of a fair and valliant people! Arise! Niger! Arise! |
||||||
| Algaita |
| Si vous avez eu du succès à écouter les 5 fichiers .wav de l'hymne national, offrez-vous les sons magiques de l'algaita, enregistrés à Mirriah la veille de l'intronisation d'El Hadji Sarkin Zabey Moussa comme Chef de Canton. / If you had any success hearing the 5 .wav files of the national anthem, treat yourself to the magical sounds of the algaita, recorded in Mirriah on the eve of the enthronement of El Hadji Sarkin Zabey Mousa as Chef de Canton in June, 1975. |